MENU
1声2声3声4声
基础声调

一声二声三声四声
mā má má mà
一声 ā ē ī ō ū ǖ
二声 á é í ó ú ǘ
三声 ǎ ě ǐ ǒ ǔ ǚ
四声 à è ì ò ù ǜ


声调 | Tones | 声調

汉语是有声调的语言。汉语语言有四个基本声调。分别用声调符号“(第一声),(第二声)(第三声)(第四声)”表示。
声调有区别意义的作用。如mā(妈)má(麻)mǎ(马)mà(骂),声调不同,意思也不同。
当一个音节只有一个元音节,声调符号标在元音上(元音i上有调号时要去掉i上的点儿,如nǐ)。一个音节的韵母有两个或两个以上的元音时,声调符号要标在主要元音上,如lái。

Chinese is a tone language. It has four basic tones, which are indicated respectively by the tone graphs.(the first tone), (The second tone), (The third tone) and (The fourth tone)
The tones are used to distinguish meanings of a syllable. Different tones have different meanings, e.g. mā (mother), má (hemp), mǎ (horse), mà (to course).
When there is only one vowel in a syllable, the tone-graph is put above the vowel (if the graph is above the voweli, the dot of I is omitted e.g nǐ). When there are two or more than two vowels in the fial of a syllable , the tone-graph falls on the main vowel e.g nǐ lái

中国語には声調という言葉がある。中国語には四つの基本的な声調があり、それぞれ声調符号を用いて表す。
声調には意味を識別する作用がある。たとえばmā(妈)má(麻)mǎ(马)mà(骂)は声調が異なるので意味も異なる。
一つの音節にはただ一つの元音節を当て、声調符号は元音の上に示す。(元音iの上に声調記号があるときはiの上の点を取り除く)一つの音節の韻母に2つ以上の元音があるときには声調符号は主な元音の上におかなければならない。



轻声 | Neutral tone | 軽声

普通话里有一些音节读得又轻又短,叫作轻声。书写时轻声不标调号,例如bà ba(爸爸),tā men(他们)。

In common speech, some syllables are pronounced high light and short. Such a tone is called the neutral tone, which lack a tone-graph representation n writing, e.g. bà ba(father), tā men(they).

普通語には軽やかに短く読む音節があり、軽声とよぶ。軽声を表記する際には例えばbà ba(爸爸),tā men(他们)のように声調符号はつけない。



变调 | Change of tones | 変調

两个第三声音音节连在一起时,前一个音节变为第二声(调号仍用“v”),如 你好的实际读音为nǐ hǎo的实际读音为“ní hǎo”。
第三声字在第一,第二,四声和大部分轻声字前边时,要变成“半三声” “半三声”就是只读原来第三声的前一半降调。例如 你们nǐmen→nì men

When two 3erd tones come together, the first tone changes into the 2nd (but its tone-graph remains) e.g “你好nǐ hǎo”(How are you) is actually pronounced as “你好ní hǎo”
When a syllable in the third tone proceeds syllable in the last , second, fourth, or neutral tone, it is pronounced in the half third tone, that is, the tone only falls but does’nt rise e.g 你们nǐ men→nì men

二つの第3声の音節が一緒にあるときは、例えば“你好nǐ hǎo”の実際の読み方は“你好ní hǎo”になるように前の音節が第2声に変化する。
第3声が一番目にあり、第2、第4声と大部分の軽声が前に来るときには第3声を“半三声”に変えなければならない。“半三声”とはただ元の第3声の前半分を一段おろすだけでいい。例えば、你们nǐ menはnì menのようになる。



拼写说明 1 | Notes on spelling 1 | つづり方説明 1

以i或u开头的韵母,前面没有声母时,必须把i改写为y 把u改写为y例如 ie→ye;uo→wo

Finals beginning with I or u, when not proceeded by any initials, should be changed respectively into y and w e.g ie →ye, uo→ wo

iもしくはuで始まる韻母で前に声母(1音節における最初の子音)がないとき、例えばie→ye;uo→woのように必ずiをyに変え、yをuに変えなければならない。



拼写说明 2 | Notes on spelling 2 | つづり方説明 2

(1) 韵母i或u自成音节时,前边分别加y或w。例如:i→yi;u→wu
(2) -i代表z,c,s后的舌尖前元音,也代表zh,ch,sh,r后的舌尖后元音。在读zi,ci,si或zhi,chi,shi,ri时,不要把-i读成[i]
(3) Iou在跟声母相洴时,中间的元音o省略,写成–iu。调号标在后一元音上。例如 jiu(九)

(1) When the fianls I and u form syllables bi themselves, they are preceded respectively by Y and w, e.g i→yi,u→wu
(2) -i represents not only the blade-alveolar vowel after z,c,s,but also the blade-palatal vowel after zhi,chi,shi,r.In zi,ci,si,or zhi,chi,shi,ri,-ishuld not be articulated as [i].
(3) When iou follows an initial, the vowel o in the middle should be omitted and thus be written as –iu. The tone-graph is put above the last vowel, e.g jiǔ(九)。

(1) 韻母iまたはuが単独で音節になるときには、例えばi→yi;u→wuのように前にyかwを加えなければならない。
(2) -iはz,c,sの後の舌尖前元音を代表し、zh,ch,sh,rの後に来る舌尖后元音でもある。zi,ci,siかzhi,chi,shi,riを読んでいるときには-iを[i]と呼んではいけない。
(3) iouが声母とともに表記されるときは、間の元音oを省略して–iuと書く。例えばjiu(九)のように声調符号は後ろの元音の上におく。



拼写说明 3 | Notes on spelling 3 | つづり方説明 3

(1) ǚ自成音节或在一个音节开头时写成yu。如hàn yǔ(汉语),yuàn zǐ(院子)。
(2) j,q,x与ǚ及以ǚ开头的韵母相拼时,ǚ上的两点省略。如jù zǐ(句子),xué xí(学习)。
(3) uei,uen跟声母相拼时,中间元音省略,写成-ui,-un。如huí(回),dūn(吨)。

(1) ǚ will be written as yu when it forms a syllable bi itself or appears at the beginning of a syllable, e.g. hàn yǔ(Chinese), yuàn zǐ(courtyard).
(2) When j,q,x are put before ǚ and a final beginning with ǚ, the two dots in ǚ will be omitted, e.g. jù zǐ(sentence), xué xí(study).
(3) When uei and uen follow initials, they change respectively into –ui and –un in writing, i.e., the vowel in the middle is deleted e.g. huí(return), dūn(ton)

(1) Ǚが単独でもしくは音節の頭に来るときには例えばhàn yǔ(汉语),yuàn zǐ(院子)のようにyuと書く。
(2) j,q,xがǚ及びǚを先頭に持つ韻母と一緒に表記された時、jù zǐ(句子),xué xí(学习)のようにǚの上の二つの点は省略する。
(3) uei,uenが声母と一緒に表記されるときには、真ん中の元音が省略され、huí(回),dūn(吨)のように-ui,-unと書かれる。



“不”、“一”的变调 | Changes of tones of “不”and“一” | “不”と“一”の変調

“不”在第四声字前或由第四声变来的轻声字前第二声 “ bú”。如bú xiè(不谢),bú shì(不是)。在第一,二,三声仍读第四声“bù”。如 bù xīn(不新), bù lái(不来),bù hǎo(不好)。
“一”在第四声的前或由第四声变来的轻声字前第二声“yī”。如 “yī kuài”(一块),“ yī gè”(一个);在第一,二,三声字前读第四声“ yī”。如“ yī tiān”(一天)“ yī nián”(一年)“ yī qǐ”(一起)。

“不”is pronounced in the second tone(bú) before a syllable in the 4th tone or a syllable in the neutral tone reduced from the 4th tone, e.g. bú xiè(not at all), bú shì(No,it is’nt). But “不”is still pronounced in the 4th tone(bù) when it precedes a syllable in the 1st ,2nd,or 3rd tone, e.g. bù xīn(not new), bù lái(not come ), bù hǎo(not good).
“一” is pronounced in the 2nd tone(yī)before a syllable in the 4th tone or a syllable in the neutral tone reduced from the 4th tone, e.g. yī kuài(a block/bar), yī gè(a piece).But “一” is pronounced in the 4th tone (yī) when it precedes a syllable in the 1st , 2nd or 3rd tone,e.g. yī tiān(a day ), yī nián(ayear), yī qǐ(together).

“不”が第4声の前もしくは第4声から変化した軽声の前にあるときにはbú xiè(不谢),bú shì(不是)のように第2声で発音する。第一,二,三声の前にあるときはbù xīn(不新), bù lái(不来),bù hǎo(不好)のように第4声で発音する。
“一”が第4声の前或いは第4声から変化した軽声の前にくるときには、“yī kuài”(一块),“ yī gè”(一个)のように第2声で発音する。第一,二,三声の前に来るときは“ yī tiān”(一天)“ yī nián”(一年)“ yī qǐ”(一起)のように第4声で発音する。



儿化 | Retroflexion with-r | アール化

er常常跟其他韵母结合在一起,使该韵母成为儿化韵母。儿化韵母的写法是在原韵母之后加-r。如; wán ér(玩儿), huā ér(花儿)。

er is often added to another final to make it retroflexed. The retroflex final is transcribed by adding r to the original final, e.g. wán ér(play), huā ér(flower)

erはよく他の韻母と一緒に結びついて韵母をアール化韻母にする。儿化韵母の書き方はwán ér(玩儿), huā ér(花儿)のように元の韻母の後ろに-rを加える。



隔音符号 | The dividing mark | 隔音符号

a,o,e开头的音节连接在其他音节后面时,为了使音节界限清楚,不致混淆,要用隔音符号“'”隔开。如nǚ'ér (女儿)

When a syllable beginning with a ,o or e is attached to another syllable, it is desirable to use the dividing mark “'”to clarify the boundary between the two syllables, e.g. nǚ'ér(daughter).

a,o,eで始まる音節が他の音節の後ろに接続しているときには、音節の境目をはっきりさせ、紛れないようにするために例えばnǚ'ér (女儿)のように“'”隔音符号(アポストロフィ)を使って間隔をつくらなければならない。


Copyright © 2016 Dontokoi Inc. Skype中国語のCCレッスン, All rights reserved.